7 motive să vizionezi un film nesubtitrat

Am ales, la recomandarea unui amic foarte drag, Dreams al lui Akira Kurosawa. După ce l-am obţinut cu eforturi serioase (mulţumesc sincer Cristina) m-am instalat comod să mă uit la un film excepţional … în japoneză. A meritat, pentru că:

  1. percepi altfel personajele pentru că nu înţelegi ce spun şi nu ai cum să le judeci caracterul cum ai fi facut în mod normal
  2. înţelegi ce vrei
  3. înţelegi cum vrei
  4. auzi compet altfel limba japoneză
  5. observi mai evident detaliile, cromatica, proporţiile
  6. nu întotdeauna trebuie să înţelegi tot
  7. chiar priveşti filmul ca pe o operă de artă

Costumele, ca în orice alt film de referinţă se prezintă ca un element esenţial:

Inutil să încerc o descriere, sunt îndeajuns de complete cu sau fără descrierea mea puerilă gen: matăsuri, volume, simetrii, cromatică bogată etc Doar am privit mut pasajul de … aici.

Legenda – cuvântul nesubtitrat nu există

Similar Posts

8 Comments

  1. Da’ se poate si invers:
    Pana acum cativa ani nu stiam engleza…si toate cantecele mi se pareau super (pline de “semnificatii”)..din alea care imi placeau sunt acum cateva care suck big time…stupid lyrics – just killing them. E aceeasi senzatie pe care am avut-o cand nepotelul meu m-a pus sa-i traduc “sex on the beach”- adora melodia si o canta atat de dulce… m-a lasat inima sa-i omor arta? Nu.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.